国产性做久久久久久-国产性视频-国产性色视频-国产性片在线观看-午夜dj影院在线视频观看完整-午夜dj影院在线观看完整版

中國建筑裝飾協(xié)會官方網(wǎng)站
設(shè)計 > 設(shè)計作品 > 畢路德新作丨無錫華邑酒店:知停而行,感悟美好

畢路德新作丨無錫華邑酒店:知停而行,感悟美好

來源:中裝新網(wǎng)作者:畢路德時間:2018-08-01 13:22:46 評論 分享

江南煙雨、太湖碧波,孕育著無錫的過往與現(xiàn)在,設(shè)計的整體概念就始于對無錫的印象。畢路德精心提煉當?shù)貍鹘y(tǒng)的人文符號、民間材質(zhì)、中國色彩等,將之轉(zhuǎn)變?yōu)樵O(shè)計手段及元素,構(gòu)筑了一個富含東方美學(xué)的場景,平和內(nèi)斂、樸質(zhì)風雅,傳統(tǒng)中透著現(xiàn)代氣息,現(xiàn)代中糅合古典之韻。

分享到 33.6K
<
  • 最后一頁
>

  知停而行,感悟美好


  生活有很多東西,比一直追趕更重要——圣雄甘地

  There are many things in life that are more important than chasing.

  - Mahatma Gandhi


  江南煙雨、太湖碧波,孕育著無錫的過往與現(xiàn)在,設(shè)計的整體概念就始于對無錫的印象。畢路德精心提煉當?shù)貍鹘y(tǒng)的人文符號、民間材質(zhì)、中國色彩等,將之轉(zhuǎn)變?yōu)樵O(shè)計手段及元素,構(gòu)筑了一個富含東方美學(xué)的場景,平和內(nèi)斂、樸質(zhì)風雅,傳統(tǒng)中透著現(xiàn)代氣息,現(xiàn)代中糅合古典之韻。

  Misty rain of Jiangnan and blue waves of Taihu breed Wuxi since the ancient to the modern times. The overall concept of design began with the impression of Wuxi. BLVD carefully refines local traditional cultural symbols, folk materials and Chinese colors, transforms them into design methods and elements, and builds a scene full of oriental aesthetics. Calm and introverted, simple and elegant, the design adds modern elements into tradition, and its modern tempo mixes with Chinese classical rhyme.

  酒店大堂氣勢宏偉、素凈雅致,充分體現(xiàn)親近自然的精神。整體色彩及材質(zhì)沉穩(wěn)厚重,盡顯安定、和諧之感。通過不同高度的尺度關(guān)系,豐富空間的層次感,由放至收,由動至靜,讓賓客慢慢遠離城市喧囂,進入寧靜自然的“家”。設(shè)計師因勢而宜,借助無錫當?shù)氐赜虻奈幕?,在大堂酒廊上空營造了一個大型的“太湖石”藝術(shù)裝置,不經(jīng)意間為空間注入東方文化的韻味。

  The hotel lobby is magnificent and elegant, fully embodying the spirit of being close to nature. The overall color and material are calm and heavy, showing a sense of stability and harmony. Through the relationship of scales of different heights, the sense of layering of space is enriched. From grandness to restraint, from moving to static, guests are slowly away from the city and enter the quiet and natural “home”. Designers adapt to the situation and use the local cultural symbols of Wuxi to create a large “Taihu stone” art installation over the Lobby Lounge, inadvertently injecting oriental culture charm into the space.

  被譽為“江南水弄堂,運河絕版地”的南長街有著無錫當?shù)氐湫偷墓胚\河畔江南人家原生態(tài)風貌。街區(qū)內(nèi)民居建筑豐富多彩,粉墻黛瓦、花格木窗、前店后坊,形成了具有濃郁地方特色的院落式、竹筒式、獨立式的枕河人家。全日餐廳的設(shè)計靈感就源于熱鬧的市井街市特色。設(shè)計師將街市特色抽象的運用到開放式備餐臺的設(shè)計中,采用簡潔的符號化古建筑語言來描述演繹,同時在臺面上方又融入一些市井老百姓的生活場景圖案,生動而有趣。

  The Nanchang Street, known as the “Jiangnan Water Lane and the Outrageous Canal”, has the original ecological features of the Jiangnan Riverside people in the area of Wuxi. The residential buildings in the neighborhood are rich and colorful. The walls, tiles, wooden windows, and the front shop and the back square form a courtyard-style, bamboo-tube and free-standing home in the river with rich local characteristics. The inspiration for the design of the All-Day Dining restaurant stems from the lively city of downtown. The designers use the abstract features of the downtown to the design of the open buffet table. The simple and symbolic ancient building language is used to describe the deduction. At the same time, the scenes of the life patterns of some people in the city are integrated into the tabletop, which is vivid and interesting.

  無錫當?shù)氐淖匀患y理與日式傳統(tǒng)圖案相結(jié)合,呈現(xiàn)出一個富有異域風情的特色餐廳。肌理豐富的竹、藤、木等自然材料交錯層疊,營造出豐富的視覺效果。簡約精致的日式ASANOHA圖案的大范圍運用,創(chuàng)造出既完整一致又層次豐富,既對比鮮明又融洽和諧的新空間。

  The natural texture of Wuxi combines with traditional Japanese patterns to present an exotic restaurant. The rich texture of bamboo, rattan, wood and other natural materials are stacked alternately to create a rich visual effect. The large-scale application of the simple and refined Japanese-style ASANOHA logo creates a new space that is both complete and consistent, rich in content, as well as contrasting and harmonious.

  茶空間以清幽自然為主要表現(xiàn)手法,清水磚輔以綠色亞克力點綴的墻面、金屬銅中式紋案的屏風、雅致的拋光石材地面,使整個茶室傳統(tǒng)中透著簡潔時尚、沉靜中透著高雅,與山水精神中人與自然和諧的境界不謀而合。

  The tea room is mainly composed of quietness and nature. Qingshui bricks are complemented by green acrylic-embellished walls, metal copper Chinese-styled screens, and elegant polished stone floors, giving the entire tearoom tradition a concise fashion and elegance. It coincides with the harmonious realm between man and nature in the spirit of landscape.

  “庭院深深深幾許”,無錫寄暢園步移景異之意境在中餐廳得到完美呈現(xiàn)。走入門庭,一列列屏風林立營造出曲折幽深的環(huán)境,讓賓客自然放慢腳步,去感受、去品味。民間編織手法的玻璃屏風、相同雕刻圖案的天花及水晶燈交錯,創(chuàng)建出美妙的虛實園林意境。園林化的就餐環(huán)境,讓人忍不住停下來,靜靜的享受這份優(yōu)雅獨特、繽紛多彩的江南愜意。

  "How deep is the deepest yard?" The artistic conception of an ancient Chinese poem which describes the scenery of Jichang Garden in Wuxi is perfectly presented in the Chinese restaurant. Stepping into the entry court, a series of screens create a tortuous environment, allowing guests to naturally slow down, feel, and taste. The glass screens of folk weaving methods, the ceilings and crystal lights of the same carving patterns are intertwined, creating a wonderful artistic landscape of virtual reality. With the gardening dining environment, people can't help but stop and quietly enjoy the elegance, uniqueness, and colorfulness of Jiangnan.

  健身房及泳池皆以大面積落地窗合圍,極盡開闊之能事。運動間隙臨窗遠眺,能使胸中萬斛愁塵,一時化為烏有。

  Both the gym and the swimming pool are surrounded by large floor-to-ceiling windows to maximize the possibilities. The gap between the movements is far from the window.

  北臨長江,南瀕太湖。水是無錫靈魂,亦賦予城市靈性。設(shè)計師將水波粼粼之景象幻化于客房過道地毯之上,并以裊裊水墨山石之景象為呼應(yīng),使賓客在踏足客房之前,即已沉醉于無錫的柔美之境??头吭O(shè)計精煉簡潔,中式傳統(tǒng)家具在設(shè)計師手中被重新演繹出現(xiàn)代簡約意蘊,悠遠的歷史情懷與時尚凝練的手法溫柔碰撞,給賓客帶來放松感之余亦襯托出酒店獨特的中式意境。

  The hotel faces the Yangtze River in the north and Taihu Lake in the south. Water is the soul of Wuxi, and it also gives spirituality to the city. The designer embodies the scene of water waves on the aisle carpets of the rooms and echoes the scene of ink stones painting, so that before the guests step into their rooms, they are already immersed in the softness of Wuxi. The room design is refined and concise. Chinese traditional furniture is re-interpreted in the hands of designers. It is a modern and simple implication. The far-reaching historical feelings collide with the gentle and concise techniques. It brings a sense of relaxation to the guests and sets off the hotel's unique Chinese artistic conception.

  白駒過隙,光陰荏苒,時光匆匆雖催人奮進,但繁忙都市中,不妨偶爾停下來,給靈魂積蓄力量。如同冬季萬物蟄伏乃有驚蟄,知停而行,知停乃行,于浮躁中尋得此寧靜之地,停下來,為了更好的前行。

  Time flies, rushing though urging people to forge ahead. But in a busy city, you may occasionally stop and save energy for your soul. As if winter is treacherous, there is a consternation. If you get a chance to find this quiet place in the impetuous battle of life, try to stop at here, to enjoy and then to move forward in a more elegant way.

  項目名稱:無錫太湖華邑酒店

  項目地點:江蘇無錫

  項目面積:29980㎡

  設(shè)計公司:畢路德建筑顧問有限公司

  設(shè)計師:劉紅蕾、楊宇新、梁小梅

  Project Name: WUXI HUALUXE HOTEL

  Project Location: Wuxi, Jiangsu

  Project Area: 29980㎡

  Designed by: BLVD International

  Designers: Honglei Liu, Yuxin Yang, Xiaomei Liang


  劉紅蕾

  畢路德建筑顧問有限公司(BLVD International) 創(chuàng)意總監(jiān)

劉紅蕾

  國際室內(nèi)設(shè)計協(xié)會(IIDA)會員、加拿大安省室內(nèi)設(shè)計師協(xié)會(ARIDO)注冊室內(nèi)設(shè)計師、北美(美國,加拿大)室內(nèi)設(shè)計資質(zhì)(NCIDQ)。

  畢業(yè)于清華大學(xué)建筑學(xué)專業(yè),在過去二十多年間,劉紅蕾在五星級酒店、高端寫字樓、高端會所等方面以獨一無二的創(chuàng)意引領(lǐng)當今設(shè)計潮流,作品曾榮獲包括美國Hospitality Design Award、德國Iconic Award、美國American Architecture Prize、日本JCD Design Awards、英國SBID室內(nèi)設(shè)計大獎、意大利A’Design Award鉑金獎、香港A&D Trophy Award、APIDA亞太室內(nèi)設(shè)計大獎等在內(nèi)的眾多國內(nèi)外專業(yè)獎項。

  她開創(chuàng)性地提出“思與境偕”的設(shè)計理念,講求以文化為中心思想,創(chuàng)造詩意化的體驗空間。其帶領(lǐng)的畢路德設(shè)計團隊成為包括凱悅、萬豪、希爾頓、洲際等品牌在內(nèi)的一系列世界頂級國際酒店管理集團的寵兒,亦多次與香港恒基、九龍倉、萬科、萬達、華潤、招商等多家知名上市地產(chǎn)集團展開深度合作。


[責任編輯:劉娜靜]
?
友情鏈接

LINKS