大成設計辦公室充分發(fā)揮工業(yè)廠房高挑開闊的特點,依循室內建筑的設計理念和傳統(tǒng)的民居文化,賦予空間新的特性,營造出一個安靜而溫暖的辦公空間。
矩陣縱橫設計:安慶富春東方銷售中心
洪德成作品:益田·影人四季花園E戶型樣板房
徐國峰:泛海國際 Art-Deco風格,華美主張
東倉建設張星:香港COCO辦公室
傅厚民:香港奕居精品酒店設計
梁志天:北京富力灣湖心島別墅項目A2戶型
李冰冰、黃曉明、任泉合營火鍋店熱辣一號設計方案
倪衛(wèi)鋒作品:伊休高級實木定制案例
Work8眾創(chuàng)空間——最具顛覆性的辦公空間設計
孫君:廣水市桃源村鄉(xiāng)村景觀改造 古村落浴火重生
清心靜意
Pure Mind & Tranquil Soul
位于福大怡山創(chuàng)意園內,大成設計辦公室充分發(fā)揮工業(yè)廠房高挑開闊的特點,依循室內建筑的設計理念和傳統(tǒng)的民居文化,賦予空間新的特性,營造出一個安靜而溫暖的辦公空間。
Located in Fuda Yishan Creative Park, Dacheng Design office makes full use of the high and open characteristics of the industrial plant and follows the design concept of interior architecture and the traditional residence culture to give the space new features and create a quiet and warm office space.
正對著臨街大門,前臺寬敞明亮?;疑尘皦退嗟匕澹瑴\色調的陶磚、木桌,凝練幾筆,表達出大成簡約極致的設計理念。在建筑材料的使用上,氣質樸實的硅酸鈣板,展現出沉靜的形體力量。而設計師的朋友剛從美國運回的一批枕木,恰好成為鋪設橋廊的最佳材料。舊辦公室保留下來的陶磚作為一種傳統(tǒng)的建筑材料,則在此被巧妙地運用成墻體隔斷,既與現代新材料形成有趣的對話,鏤空的圓孔又引發(fā)了人們向內窺探的欲望。
Facing the street door, the reception desk is spacious and bright. The grey background wall and cement floor, the light colored ceramic bricks and wooden tables: the concise design style expresses the ultimate and minimalist design concept of Dacheng. As for the use of building materials, the plain calcium silicate board shows quiet body strength. While the designer’s friend had just transported a batch of sleepers from the United States and the sleepers happen to become the best material for laying the gallery. The ceramic bricks retained in the old office, as a kind of traditional building materials, are cleverly used as the wall partition, which not only forms an interesting dialogue with modern materials, but the hollow round holes inspire people’s desire to pry inward.
空間的布局上,借鑒了傳統(tǒng)民居院落式的建筑特點,在滿足辦公需求的同時,創(chuàng)造和美融洽的生活化空間。
The layout of the space has referred to the architectural features of the traditional residential courtyard style, which not only meets the office needs, but also creates a harmonious and beautiful living space.
曲徑通幽,藉由一道細窄的橋廊,人們得以進入寬敞通透的辦公區(qū)。員工上下班時經過橋廊,互相問候禮讓,增進彼此的感情。橋廊與磚墻之間,增加了一座灰色板墻作區(qū)隔。板墻在有窗戶的地方分割開來,通由辦公區(qū)的入口則與窗戶平行相錯,這樣既達到鬧中取靜的效果,又保證了自然光和風的進入。另外,入口窗戶與開放式辦公區(qū)盡頭的窗戶又形成了縱向采光,最大限度地將自然光引入室內。
The winding path leads to a secluded quiet place. Through a narrow gallery, people can enter the spacious and well-lighted office area. The employees pass the gallery when they get to work and leave the office. They will greet each other and show comity here to promote each other's friendship. Between the gallery and the brick wall, a grey siding wall is added for segmentation. The siding wall is divided near the windows, and the entrance of the office area and the windows are paralleled and staggered, so as to not only achieve the quiet effect, but also ensure the introduction of natural light and wind. In addition, the windows at the entrance and the windows at the end of the open office area also form vertical lighting, to maximize the introduction of the natural light into the room.
辦公區(qū)動線分明。獨立辦公室采用傳統(tǒng)民居坡屋頂的形式,開放式辦公區(qū)則表達了庭院的意象,臺階在兩者之間形成了過渡。
The office area has clear moving lines. The independent office adopts the form of traditional residential slope roof, and the open office area expresses the image of the courtyard, while the steps form a transition between them.
三座房子依勢而建,分隔成6間獨立的辦公室以滿足董事和行政辦公需求。辦公室對應的橫向窗戶所引入的自然光線、錯落的排列方式,規(guī)避了單一結構的枯燥和乏味,呈現出秩序和多元之間靈活轉換的豐富性和趣味性。工作和生活,從來都不是互不關聯、割裂脫離的關系,而是緊密依存、相輔相成的兩種生命狀態(tài),早已領會此道的大成董事們,將辦公室設計成休閑茶室,在此,工作即是生活,生活即是工作,無論是討論方案還是喝茶聊天,都能如家般輕松自在。而在辦公“大院”中,充滿了多種思想碰撞的可能,設計師們可以自由交流,發(fā)揮創(chuàng)意,進行思維激辯,但這絲毫不影響“睦鄰友好“的同事關系。
The three houses are built on the basis of the landform and are separated into 6 separate offices to meet the office needs of the directors and the executives. The horizontal windows of the office introduces natural light and adopts the scattered layout in such a way that avoids the dullness and boringness of single structure, and shows the rich and interesting flexible conversion between good order and diversity. Work and life, are never disconnected or separated from each other, but are two types of closely interdependent and complement life states. As they have far early understood this theory, the directors of Dacheng designed the office into a leisurely tea room; here, work is life and life is work. Whether it is to discuss the program or to have a tea chat, people can feel relaxed and comfortable as at home. While in the office “courtyard”, there are a lot of possibilities for ideological collisions, and the designers can communicate freely, express their creative thinking and have idea debates, but this will never affect the "friendly neighbor” colleague relationship.
項目名稱:大成設計辦公室。
項目地點:福建福州。
設計師:林開新、朱林海。
設計公司:大成設計顧問有限公司。
Project Name: Dacheng Design Office.
Project Location: Fuzhou, Fujian.
Designer: Lin Kaixin, Zhu Linhai.
Design Company: Dacheng Design Consultant Co., Ltd.
念始于誠,技忠于理,設計共生。大成設計有限公司專注于優(yōu)秀而創(chuàng)新的設計服務,業(yè)務范圍涵蓋室內設計、建筑設計、景觀設計?;趯ι畹募氈掠^察與深度感悟形成設計之源,亦將先進的設計理念與本土優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化融合滲透,善用“共生”理念塑造每一份獨特而真誠的作品。